集书阁

字:
关灯 护眼
集书阁 > 剧院风情 > 第一章(3/3)

第一章(3/3)

很高兴你喜欢我。”她应道。“既然你对朱莉娅如此爱慕,我相信你走的时候她会送你一张她本人的照片的。”“你会吗?”他又脸红了,一双蓝眼睛闪着亮。(“他的确相当可爱。”)他并不特别漂亮,可是他的面容显得坦率、纯真,他的腼腆逗人喜爱。他长着浅褐色的鬈发,可惜紧贴在头皮上,朱莉娅想,如果他不用生发油把波狼梳平,而梳出个漂亮发型来,他要好看得多呢。他脸色红润,皮肤光滑,牙齿小而齐整。她注意到他的衣服很合身,穿得也有风度,心中暗自赞许。他看上去大方、整洁。“我想你大概从来没有跟剧院内部有过任何交往吧?”她说。“从来没有。正因为如此,我才拼命谋这个差使呀。你没法想象这工作使我多激动。”迈克尔和朱莉娅对他和蔼地笑笑。他的敬慕使他们感到自己的形象高大起来。“我从来不让外人来看我们排练,但你既然是我们的会计,就几乎可以说属于这个剧院,我可以让你破个例,如果你真喜欢来看看的话。”“那你真是太好了。我一辈子从没看到过一次排演。你将在下一部戏里演出吗?”

“噢,我大概不演。我对演戏已经不再那么感兴趣了。我几乎找不到一个适合我演的角色。你瞧,我这年纪不大可能演好年轻情人的角色,而且现在的剧作家似乎不再写我年轻时他们写的那种角色了。那是法国人所谓的‘说教者’原文为raisonneur,指在戏剧中任评论、说教、解释的角色…你懂得我所指那种人物吧,一个公爵,一个内阁成员,或者一个著名的王室法律顾问原文为K。C。(King餾Counsel);也可指KnightCommander,英国的第二级爵士。,尽说些聪明的俏皮话,叫你在他小指头上打转英语中的成语,意为“随心所欲地左右你、摆布你”…我不知那些作家都怎么了。他们似乎再也写不出好台词来。无米之炊原文为brickswithoutstraw,直译为“无草之砖”典出《圣经·出埃及记》第5章第6到7节:“当天法老吩咐督工的和官长说,你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。”——现在就是要我们演员做无米之炊。那么他们是不是感激我们呢?我是说,那些作家。要是我告诉你他们中间有几个好意思提出的条件,你准会大吃一惊。”“事实上我们还是少不了他们,”朱莉娅笑着说“假如剧本糟糕,那你演得再好也没有用。”“这是因为一般人并不对戏剧真正感兴趣。在英国戏剧的全盛时期,人们上剧院不是去看戏,而是去看演员的。他们不问肯布尔这里指肯布尔戏剧世家中最著名的约翰·菲利普·肯布尔(JohnPhilipKemble,1757—1823),他是莎剧演员,剧院经理,曾对舞台艺术和剧场管理作出许多重大改革。西登斯夫人是他的姐姐。和西登斯夫人演的是什么。观众上剧院是专程去看他们的。即使现在,虽然我并不否认。如果剧本很糟,你就完蛋,然而我坚决认为,即使剧本再好,观众去看的仍是演员,而不是那戏。”

“这一点我看谁也没法否认。”朱莉娅说。“像朱莉娅这样的女演员,只需要一个媒介。给了她这个,她就能完成其余的一切。”朱莉娅对那青年欣喜而略表异议地一笑。“你千万不要太相信我丈夫的话。我看我们必须承认,他讲到我的时候有些偏心。”“除非这位青年是个比我想象得更傻的大傻瓜,否则他一定知道,你在演技方面是无所不能的。”“哦,这只是人们这么想而已,因为我始终注意决不做任何我所不能做的。”迈克尔当即看看表。“我想,小伙子,等你喝完了咖啡,我们该走了。”小伙子把他杯子里剩下的咖啡一口喝完了,朱莉娅从桌子旁站起来。“你不会忘记给我照片吧?”“我想迈克尔的小房间里有一些。来吧,我们去挑一张。”她把他带到餐室后面一间相当宽敞的房间。虽然它算是迈克尔的私人起居室——“一个人总得有间房间可以单独躲起来抽抽板烟吧”——它却主要是在他们家来客时当作衣帽间的。里面有一张气派十足的桃花心木写字台,上面放着乔治五世乔治五世(GeorgeV,1865—1936)为英国国王兼印度皇帝(1910—1936);其妻为玛丽王后(QueenMary,1867—1953)。和玛丽王后亲笔签名的照片。在壁炉架顶上是一张劳伦斯劳伦斯(SirThomasLawrence,1769—1830)为英国肖像画家,曾任英国皇家艺术学院院长。画的肯布尔扮演哈姆雷特的肖像的旧复制品。一张小桌子上堆着一叠剧本的打字稿。室内四周都是书架,书架底下有一排小橱,朱莉娅从其中的一只里拿出一叠她最近的照片。她拣了一张递给那个小伙子。“这一张还可以。”“美极了。”“那它就不可能太像我,我原以为很像的呢。”“但实在很像。简直惟妙惟肖。”

她向他投了个别样的微笑,略带调皮的微笑;她把眼睑稍一垂下,随即掀起,用温柔的表情向他注视了一会儿,这一瞥就是人们所谓她的天鹅绒般柔美的眼色。她这一瞥并无特殊用意。她这样做,如果不是机械动作,也仅仅是出于讨人喜欢的本能。这孩子如此年轻,如此腼腆,看来心地又是如此善良,而她却将永远不会再见到他,因此认为他一次次花钱看她的戏总该得到报偿;她要他在回顾这次会晤时,会觉得这是他一生中的一件大事。她就再看看自己的照片。她但愿觉得自己像这张照片。摄影师在她的配合下让她摆出了最佳的姿势,充分显示了她的美。

【1】【2】【3】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)